Дзяржаўныя выдавецтвы дагэтуль у сваіх выданнях, якія змяшчаюць тэксты на англійскай мове, наўпрост транслітаруюць беларускую тапаніміку з рускай мовы.
Пасля рэканструкцыі 2012 года кінатэатр у Маладзечне пераіменавалі з "Радзімы" у "Родину". Патрабуем вярнуць старую назву на беларускай мове. Кінатэатр знаходзіцца на цэнтральнай вуліцы горада і з'яўляецца грамацкай каштоўнасцю.
Дзякуй за ўваг
Беларускія ўлады знішчаюць нашу мову і нашу культуру.
Назва жылога раёна Ракаўская шаша, узведзенага ў 1970-я гады, цалкам сцерлася з памяці жыхароў і карт горада, але ў той жа час на гэтай тэрыторыі існавалі населеныя пункты, назвы якіх можна было б захаваць, надаўшы часткам гэтага раёна.
Замежным турыстам можна наведаць без візы раён Аўгустоўскага канала, ў тым ліку і Гродна, але скаладана арыентавацца ў горадзе
У Жодзіна не засталося ніводнага класа з беларускай мовай навучання
Няроўнасць моў. Неравенство языков.
Вольная трактовка Конституции, искажающая норму о равноправии языков, легла в основу всех принятых законов. Как Парламент может не видеть этого?
Граждане, владеющие только одним из государственных языков, вынуждены пользоваться услугами переводчиков для чтения законов.